Judicial
Una jutge anul·la una multa d'aparcament perquè el senyal només estava en català
La sentència admet que la conductora havia de saber perfectament que no podia aparcar, però anteposa que el senyal està «fora de la legalitat»
Unajutge substitutadel jutjat contenciós administratiu número 8 de Barcelona ha anul·lat una multa que va imposar l'Ajuntament de la ciutat a una conductora el juliol del 2016 per haver aparcat en una zona de càrrega i descàrrega, perquè estava escrita únicament en català.
Segons recull la sentència, que és ferma, la demandant va rebre el 2016 una multa de 60 euros per una infracció lleu de l'ordenança de circulació, per haver estacionat en una zona de càrrega i descàrrega de vehicles comercials. La dona es va mostrar disconforme amb la sanció i la va recórrer, al·legant «indefensió» perquè el senyal on s'indicava que no podia estacionar a la zona no estava en castellà.
L'Ajuntament de Barcelona, per la seva banda, al·legava que aquesta mena de senyalització estava permesa per la Constitució i l'Estatut, i subratllava que els pictogrames que inclou el senyal eren «universals» i «clarament enunciatius per al conductor». De fet, la jutge en la seva sentència admet que les al·legacions del consistori són correctes en el sentit que tant pels pictogrames com per la senyalització horitzontal de la zona, qualsevol conductor sabria que no es podia aparcar. Malgrat això, anteposa la qüestió idiomàtica.
D'aquesta manera, assumeix que la conductora va decidir cometre la infracció sabent que no es podia aparcar, però només decideix tenir en compte que la senyalització només en català «està fora de lalegalitat» i que qualsevol actuació per part de l'administració catalana en relació amb el senyal, tampoc és legal. La jutge cita un article de la llei de trànsit que sosté que aquesta mena d'indicacions «s'expressaran, almenys, en la llengua espanyola oficial de l'Estat».