Avui tenia una estoneta lliure i he decidit posar el canal adoctrinador per veure els interrogatoris al Suprem. Faré un resum. Un dels testimonis ha respost una pregunta i el president, ja sabeu, l’home més important de la fira després del Paco, li ha recriminat que fes una valoració política. Poc després, la representant del ministeri públic (i també de l’Oreal) li ha preguntat al Marchena que si una pregunta que s’havia fet era permanent, perdó, pertinent. El magistrat ha contestat que si ell no deia que era impertinent era pertinent. La traductora d’eslovè s’ha fet «la pixa un lio» i per un moment s’ha paralitzat tot. He pensat que era un vídeo del Harlem Shake i que, de cop, tots s’aixecarien per ballar bojament. Llavors Marchena ha demanat que si el testimoni eslovè sabia anglès. Ell ha dit que sí i el president ha dit que continués parlant en eslovè. Ara faig un recés.
Us heu fixat que tots els testimonis arriben i seuen, i llavors Marchena els pregunta allò de si han estat processats o són aliments naturals? Doncs quan va declarar el David Fernàndez li va dir que es posés dret. Mira! M’hi vaig fixar. Ei, però que no sóc observador, que l’AVE al Suprem me’l vaig pagar jo, no el Diplocat. Tornem després del recés: Herr Andrej Hunko li diu una cosa al seu traductor, l’home que s’assembla a l’amo d’Scooby Doo, i llavors Don Andrés Van den Eynde es queixa perquè ha dit una cosa l’alemany i l’han traduït malament. És a dir, que no era correcte dir «beobachter», que el correcte era dir «visitante». Quan he sentit aquesta paraula he decidit «visitar» Tele5 que feien un resum de la Pantoja saltant d’un helicòpter.