Europa
La justicia europea ve «discriminatorio» que las oposiciones de la UE excluyan el castellano
El TGUE dice que las instituciones europeas no pueden exigir sólo como segunda lengua el inglés, el alemán o el francés
Impugnación de España e Italia
En 2016 la Oficina Europea de Selección de Personal (el EPSO) publicó unas oposiciones para escogernuevos funcionarios de la Comisión Europea y de la Oficina Antifraude de la UE. Se exigía que, además de la lengua materna, los candidatos tuvieran un nivel mínimo B2 de alemán, francés o inglés porque estos son los principales idiomas de trabajo en estas instituciones. Además, el formulario de candidatura sólo se podía rellenar en estos idiomas.
España e Italia impugnaron estas oposiciones ante el TGUE al considerar «discriminatorios» y «arbitrarios» los requisitos lingüísticos.
Idiomas de comunicación
Además de cargarse la limitación de las tres lenguas para pasar las pruebas, el TGUE también defiende en la sentencia que el EPSO no puede limitar su comunicación con los candidatos al inglés, el francés y el alemán. La decisión del TGUE todavía se puede recurrir en última instancia al Tribunal de Justicia de la UE.