Diari Més

Vuelve el programa 'Humor Amarillo' a Prime Video

Dani Rovira, Eva Soriano y Jorge Ponce pondrán voz a los locutores en estos nuevos episodios

El famoso programa 'Humor Amarillo' vuelve este mes de julio bajo el título 'El castillo de Takeshi' en Prime Video.

Vuelve el programa 'Humor Amarillo' a Prime VideoTokyo Broadcasting System

Publicado por

Creado:

Actualizado:

Regresa el famoso programa deHumor Amarillobajo el nombre deEl castillo de Takeshi. La nueva versión se emitirá en Prime Video a partir del 10 de julio y contará conchistes y personajes actualizados. Dani Rovira, Eva Soriano y Jorge Ponce pondrán voz a los locutores en estos nuevos episodios.

El doblaje, que combina guion con improvisación, mantiene la esencia del antiguo show «en cuanto al humor surrealista, el humor absurdo, el soltar chistes sobre algo que no está sucediendo realmente», señala Rovira en una entrevista con EFE.

Algo en lo que ha coincidido Soriano, quien ha resaltado que, conforme la serie avanzaba, «el cansancio hacía que se olvidara más el guion y se entrara mas a faltar a gente de nuestra familia y a la del otro».

Serán ocho episodios que llegarán a Prime Video el 10 de julio y que recuperarán un programa que fue enormemente popular en España, donde se emitió en dos periodos, entre 1990 y 1995 y en 2006.

«El de los noventa no era caspa, coincido con Dani en que hacían chistes muy buenos, pero sí que han pasado treinta años y la comedia ha cambiado. Más que la comedia, la forma de referirse a algunas cosas, y creo que eso está guay. Luego, creo que la gente lo reconocerá», ha explicado Ponce.

Un programa en el que todos están encantados de trabajar. Y bromean con lo que aprendieron en su primera emisión. «Yo aprendí a hablar escuchando Humor Amarillo», ha asegurado Ponce. «Yo aprendí a caerme», ha apuntado Rovira. «Yo salí de la vagina de mi madre como en una zamburguesa (obstáculo del programa), así tropezando», ha bromeado Soriano.

Así que la humorista no tuvo otra opción que aceptar participar en El castillo de Takeshi: «Dije que sí porque el formato es una golosina. Cómo no voy a querer ser yo la voz de uno de esos personajes que se meten de hostias».

Como en el formato tradicional, que en Japón se llamó desde el principio El castillo de Takeshi, el programa usará las imágenes de los concursantes japoneses superando y, sobre todo, siendo derrotados por pruebas de obstáculos, pero superpondrán el doblaje y los grafismos españoles, construyendo una narrativa cómica alternativa.

«Cuando lo teníamos ya editado se envió para allá para que ellos vieran. Obviamente, ellos saben que se ha hecho eso, que no hay traducción de lo que se ha hecho allí, que se hace una interpretación libre, pero por lo que sé les ha gustado bastante», ha comentado Ponce, también productor del formato, para el que se ha contado con Paco Bravo y Fernando Costilla, las voces originales de los noventa.

A ellos se ha sumado un nuevo elenco en el que también figuran el youtuberMister Jägger, como voz del maestro de ceremonias del concurso, y el dúo cómico Venga Monjas, encargados de inventar canciones absurdas para los momentos musicales del programa.

La imaginación de guionistas y locutores ha dado lugar a personajes originales del formato español como Niña Meloni, la nutria, Pichí y Pichá, El recién divorciado o Ayuso, en quien Soriano ha querido ver un personaje «que puede ser alguien que conozcas o no» pero en el que «solo hay una coincidencia en el nombre».

«La intención es que todo el mundo lo vea», ha recordado Rovira al subrayar que El castillo de Takeshi» pretende ser un programa que contente a generaciones de que acudan al programa tanto «desde la nostalgia» como a nuevos espectadores, sin olvidar, ha bromeado, a «los amigos del club del cannabis».

tracking