El cómic original ‘Mazinger Z’ de Go Nagai llega en catalán a las librerías
Norma Editorial publica en tres volúmenes el manga de los años 70 sobre el popular robot en una edición de coleccionista
El cómico original Mazinger Z, de Go Nagai, llega a las librerías en catalán, de la mano de Norma Editorial. El sello ha reeditado el manga de los años 70 en tres volúmenes en una edición de coleccionista en castellano y también en catalán traducido por Marc Bernabé. «Es un clásico moderno y un personaje emblemático y la serie tenía que estar disponible en catalán», afirma en declaraciones a la ACN la coordinadora de la línea manga de Norma Editorial, Annabel Espada. En la pantalla, habían llegado en catalán los dibujos animados de los 70 de Mazinger Z, que emitió posteriormente el Canal 33, y en manga, Ooso Comics publicaron en catalán Mazinger Otome y la serie Dynamic Heroes, donde aparece el personaje Mazinger Z.
Espada destaca que la línea manga de Norma Editorial apuesta para ofrecer un catálogo variado con títulos interesantes para todos a los públicos desde los que empiezan hasta los que llevan un tiempo leyendo cómic y manga. En este contexto, los clásicos son «una parte importante de esta oferta y Mazinger Z era uno de los títulos prioritarios» y tenían claro la apuesta de publicarlo en catalán.
El clásico Mazinger Z vuelve al catálogo de Norma Editorial con una nueva revisión, recopilada en tres volúmenes en formato 14,8 x 21 cm en tapa dura, con cubierta de acabado mate y un tacto soft touch. Al final de cada volumen, además, se incluye una entrevista exclusiva con Go Nagai, autor de la saga, realizada por la editorial para la ocasión, en el cual habla de anécdotas, detalles y curiosidades y reflexiona, señala Espada, «sobre la serie y el impacto que tuvo a nivel global». Además, el tercer volumen incluirá material adicional que no estaba disponible en la anterior edición que publicó Norma.
Espada recuerda el impacto que tuvo el universo de Mazinger Z entre los más jóvenes cuando se emitieron sus episodios televisivos en España el año 1978 y la sorpresa que generó porque hasta aquel momento los dibujos para niños «eran más dulces y del estilo de Heidi». Con Mazinger Z, añade, se encontraron con «una historia de intriga, acción y violencia»
Asegura que la serie tiene vigencia por sus personajes y por el interés que genera la trama. Admite que el dibujo tiene ya sus años porque es un manga que nació el año 1972, pero la trama, afirma, sigue siendo actual con sus personajes y sus motivaciones.
Espada hace énfasis en el papel que tiene Mazinger Z en la historia del cómic japonés. «Series como esta nos ayudan a entender porque el manga actual es como es» y asentó las bases. También recalca que una persona puede desconocer el mundo de los cómics y los manga, sin embargo, en cambio, seguro que conoce el personaje de Mazinger Z, ya que «forma parte de la cultura popular del país».
La historia
En el manga, Koji Kabuto, nieto del científico genial Jûzô Kabuto, se acaba haciendo responsable del robot gigante Mazinger Z que construyó su abuelo. Al principio, en Koji se ve sobrepasado por los poderes increíbles del Mazinger Z, que incluyen un cuerpo recubierto de ultraaleación Z, motores de energía fotónica, puños cohete y rayos fotónicos. Con la ayuda de los miembros del Instituto de Energía Fotónica del doctor Yumi y el robot Afrodita A, que pilota a su hija, la Sayaka Yumi, se enfrentará al ejército de monstruos mecánicos con los cuales el doctor Infern pretende conquistar el mundo.
Edición en catalán
Cuando desde Norma Editorial se plantearon la línea de manga en catalán tenían claro que querían crear la biblioteca básica con títulos como Death Note, Sakura, Guardianes de la Noche o Chainsaw Man. En el catálogo, sin embargo, le querían añadir títulos clásicos que están seguros que «todo el mundo quiere tener a sus estanterías y que se tienen que leer una vez a la vida y Mazinger Z tenía que ser».
A la coordinadora de la línea manga de Norma Editorial no le consta que haya ediciones en catalán del manga original Mazinger Z de los años 70. «Es un clásico moderno y un personaje emblemático y la serie tenía que estar disponible también en catalán».
Al traducir un clásico, detalla, primero se tiene que tener en cuenta que se trata de un título que ya tiene unos años y que algunas expresiones ya no se utilizan actualmente. «No lo queríamos traducir el manga a un catalán de los 70 porque queríamos que la obra fuera próxima». En este sentido, dice que el traductor Marc Bernabé ha hecho «un trabajo excelente de mantener la esencia de Mazinger Z y hacerla próxima y accesible para cualquier lector, tanto el que disfrutó de la serie cuando era pequeño como un lector joven que se acerca por primera vez».
En las pantallas de televisión llegaron en catalán los populares dibujos animados. que emitió el Canal 33 a finales de los 90, o la reciente película Mazinger Z Infinity, mientras que en manga, la editorial de Prades Ooso Comics publicaron en catalán Mazinger Otome, Mazinger Otome Taisen o la saga Dynamic Heroes, donde aparece Mazinger Z, y otros personajes del universo de Go Nagai como Devilman, Cutie Honey, Great Mazinger, Grendizer o Getter Robot.